Blog

Yourtranslator.gr’s impressions from IAPTI’s 2nd International Conference

How dangerous can our continuous exposure to low quality of writing be and to what extent can machine translation really help us? How important is organisation in the life of a freelancer? Direct clients or translation agencies? Is the customer always right? How are translation rates calculated? The above-mentioned questions, along with many other questions and reflections, were addressed at IAPTI’s (International Association of…

Interview of the month – Soti Triantafyllou

Tell us a little bit about yourself. When did you realise you wanted to become a writer and how did you start working as a literary translator? I wanted to be a writer from a very young age, but I didn’t know how. I started studying various subjects, and I am still studying today. What’s more, I didn’t want to create a negative image…

Yourtranslator.gr is now one company!

After almost three years of hard work (and lots of fun!), Yourtranslator.gr’s three co-founders have now joined their three sole proprietorship companies into one General Partnership (G.P.) company under the name Yourtranslator. Although this change has no effect on the company’s usual operation and the management of its translation projects, accounting and invoicing procedures in Yourtranslator.gr’s transactions with its clients will be simplified and improved….

Interview of the month – Keith Taylor

Interview of the month – Keith Taylor (Professor at University of Michigan – writer – translator)  Please scroll down to read the interview in Greek. Tell us a bit about yourself. When and how did your relationship with literature and poetry start? What is your main occupation today? I was bitten by poetry early on, maybe at age 11 or 12. I think it…

Interview of the month – Yannis Kalifatidis

Interview of the month – Yannis Kalifatidis (Translator – musician) What sparked your interest in translation and music? What is your main occupation today? My relationship with music started in my teenage years. Perhaps out of curiosity, perhaps as a reaction, or maybe as a need to express myself. No matter how it started, the truth is that I spent many years adjusting my…

Interview of the month – Panagiotis Karantais

Interview of the month – Panagiotis Karantais (Translator, Linguistic coordinator)   Tell us about yourself and your studies. How did you start your career in localisation? I obtained my bachelor’s degree in German literature from the Aristotle University of Thessaloniki, where I chose a series of translation classes as my direction. While studying, I was working as secretary at the Panhellenic Association of Translators…

Interview of the month – Kostas Koutsourelis

Interview of the month – Kostas Koutsourelis (Translator, author, winner of the Aris Alexandrou Prize and the Prize for Literary Translation from the German Language (2012). Tell us a little bit about yourself. How did you first get involved in translation?  I started translating almost instinctively, when, as a student, I spent days and nights working on foreign texts that inspired me. After all, each reader…

Interview of the month – Thanos Kafkalidis

Interview of the month – Thanos Kafkalidis (Responsible for Research & European Programmes, Academy of Entrepreneurship, member of ESYNE Athens) Tell us about yourself and your involvement in the entrepreneurship sector. I am a political scientist and researcher in European politics. I studied Political Science in Brussels (ULB), Comparative Public Policy in the University of Edinburgh, European and International studies in the University of…

Yourtranslator.gr wishes you a Happy New Year!

…with plenty of love, happiness, optimism and success! This year, we will still be keeping you company with articles, interviews, interesting news and what not, and we invite you to share with us any articles or posts that might be interesting to our readers. Please send your submissions to yourtranslator.gr@gmail.com. With best wishes for the new year, The team of Yourtranslator.gr

An interview with Yourtranslator.gr on Platform magazine!

Platform magazine published an interview with Yourtranslator.gr in its December issue. You can see the interview in Greek or read the English translation below.   YOURTRANSLATOR.GR – ONLINE TRANSLATORS Yourtranslator.gr was created by three friends, professional translators, whose aim was to manage larger volumes of work in collaboration with other translators, but also to have direct contact with clients without the intermediation of translation companies…